link home page
link la revue
link les numéros
link web école
links

Chers lecteurs

Peut-on encore parler de langues au Val d’Aoste sans tomber dans le déjà dit, le déjà vu?
Nous avons voulu en avoir le cœur net : la Vallée d’Aoste est-elle bilingue, aujourd’hui, en 2005 ? Où se situe notre école dans le débat sur le plurilinguisme qui agite l’Europe ?
Nous nous sommes vite aperçus qu’il est bien difficile de donner une réponse simple à ces questions.
Notre revue est celle des enseignants. Convaincus du rôle central que l’école doit jouer dans la société, nous avons cherché à y voir un peu plus clair en consacrant plus de la moitié de nos pages au travail des collègues auprès des élèves. Les récits de nombreuses pratiques de classe témoignent du sérieux de l’engagement des professionnels dans l’enseignement des et en langues, à tous les niveaux de notre école.
Chaque expérience vécue montre une fois de plus qu’ici comme ailleurs bien rares sont les cas de monolinguisme pur. Bien plus souvent les individus possèdent un répertoire linguistique multiple. Chacun en a un qui lui est propre et en évolution continue.
Notre enquête nous a conduits à poser la question suivante à plusieurs personnes du métier :
Mono / bi / tri / plurilinguisme ? Faites votre choix et justifiez-le.
Mais nous ne nous sommes pas contentés du commentaire de quelques experts, notre curiosité nous a poussés à rechercher l’avis de sujets extérieurs à la Vallée, mais qui la fréquentent régulièrement, pour savoir comment ils perçoivent notre situation linguistique.
Puis nous avons choisi d’interviewer une dizaine de Valdôtains de souche ou d’adoption, connus et moins connus, que l’objectif du photographe Mauro Paillex a su cueillir dans leur spontanéité. Ils ont accepté de donner libre cours à la parole sur le thème de leur propre bi/plurilinguisme. Il en émerge un portrait original et significatif de la situation en 2005.
Comme nous ne sommes pas des spécialistes en la matière, nous ne nous sommes pas penchés sur l’évaluation de la qualité du bilinguisme de nos élèves ni de la nôtre.
Ceux qui se posent des questions peuvent trouver matière à réflexion en lisant les écrits d’intellectuels valdôtains du passé comme Natalino Sapegno(1)…,
ou actuels ; et encore consulter le travail de synthèse, auquel a contribué Rita Decime, dans la série d’articles publiés entre 2002 et 2004 sur la revue Éducation et Sociétés Plurilingues du CIEB (Centre d’Information sur l’Éducation Bilingue et Plurilingue) ; le point y est fait sur le système d’éducation bilingue valdôtain. Différentes études, des plus sérieuses, existent sur les différentes étapes de la politique linguistique en vigueur dans notre école. Nous conseillons la lecture des actes du congrès 2002 de la Fondation Émile Chanoux : Une Vallée d’Aoste bilingue dans une Europe plurilingue, dont le sondage linguistique effectué au mois de septembre 2001 a été à l’origine.
En outre, il serait très grave d’ignorer le long travail, richement documenté, des collègues de l’IRRE-VDA et du Bureau de l’Inspection Technique d’Aoste dans le domaine de la recherche linguistique et du travail avec les acteurs du terrain, enseignants et élèves.
Pour en revenir concrètement aux articles de la revue, deux universitaires ont été appelés pour des réflexions de synthèse : Gianmario Raimondi, de l’Université de la Vallée d’Aoste, s’est aimablement penché sur les interviews que nous avons recueillies ; il en a fait une lecture sociolinguistique et, pour clore l’ensemble, Daniel Coste, professeur émérite de l’École Normale Supérieure Lettres et Sciences humaines de Lyon, expert et fin connaisseur de notre situation linguistique, nous offre quelques pages, que nous vous invitons vivement à lire, bien qu’elles soient situées tout au fond.
Tout au long de ce numéro, on a donc tenté de faire émerger une petite tranche de la réalité locale, dans laquelle il ressort, qu’ici, chacun peut vivre sereinement sa, ou ses langues, dans cette région où l’on est convaincu qu’il est possible de défendre sa propre langue au nom de toutes les langues du monde. Et, pour nous, c’est aussi une manière de lutter contre l’uniformisation dictée par la globalisation sauvage.

L'équipe pédagogique

Note
(1) Germano B., Uno scritto “valdostano” di Natalino Sapegno riproposto a cento anni dalla sua nascita. – Natalino Sapegno, L’istruzione primaria e la preparazione dei maestri elementari in Valle d’Aosta, Archivum Augustanum – Sources et documents d’histoire valdôtaine publiés par les Archives Régionales sous la direction de J.-G. Rivolin, I nouvelle série, ITLA, Aoste, 2001.

 

couriel