Regione Autonoma Valle d'Aosta - Sito ufficiale I link del sito
Cerca nel sito   Ricerca avanzata
Home page Link Mappa del sito Novità Contatti ITA FRA

    I risultati della Giunta 1998
  Presidenza della Giunta regionale
  Assessorato agricoltura e risorse naturali
  Assessorato bilancio, finanze e programmazione
  Assessorato industria, artigianato e energia
  Assessorato istruzione e cultura
  Assessorato sanità, salute e politiche sociali
  Assessorato territorio, ambiente e opere pubbliche
  Assessorato turismo. sport, commercio e trasporti
    Cabinet


Le Cabinet supporte le Président du Gouvernement valdôtain dans les différentes fonctions qui lui sont attribuées en qualité de chef de l'Administration régionale, de Préfet, de Commissaire de Gouvernement et de représentant de la Région au sein d'instances diverses.

Parmi les activités de ressort du Cabinet, il importe de rappeler la gestion des différentes subventions octroyées directement par la Présidence du Gouvernement.

Dans ce cadre, en 1998, on a pourvu à:

  • accorder, aux termes de la loi régionale n. 61 du 27 août 1994, des subventions en faveur d'établissements ou associations à caractère social, récréatif et culturel, à titre de concours aux activités et aux initiatives réalisées par ces derniers. Par ladite loi, la Présidence soutient ces activités et manifestations qui, tout en ayant une importance socioculturelle considérable, ne peuvent pas être soutenues sur la base d'autres lois régionales sectorielles;
  • octroyer, aux termes de la loi régionale n. 69 du 27 novembre 1990, des subventions annuelles aux sections régionales des associations d'anciens combattants et déportés, pour leurs activités de promotion sociale et de protection des droits des adhérents;
  • gérer l'octroi de subventions - un milliard de lires environ - aux Communes de la Vallée d'Aoste pour l'acquisition d'immeubles affectés à sièges de bureaux et services publics institutionnels et visant, en tout cas, à la création d'un véritable patrimoine immobilier communal (Loi régionale n. 27 du 27 juin 1986).

Dans le cadre de ses fonctions de coordination, le Cabinet a assuré l'activation et le suivi du Groupe de travail - mis sur pied en juillet 1997 - chargé de la confection d'une loi régionale d'application de l'art. 40 bis du Statut spécial, en matière de sauvegarde et valorisation des spécificité linguistiques et culturelles des populations walser de la Vallée du Lys. Ce Groupe, qui a terminé son mandat au mois de mars dernier, a licencié le texte qui est à la base de la loi régionale 19 août 1998, n. 47 portant "Sauvegarde des caractéristiques ainsi que des traditions linguistiques et culturelles des populations Walser de la Vallée du Lys".

Actuellement, le Cabinet est chargé des procédures pour la mise en place de la "Conférence permanente pour la sauvegarde de la langue et de la culture walser", visée à l'article 4 de la loi régionale n. 47/98, en vue d'assurer l'application de ladite loi par la pleine participation de tous les sujets intéressés. Cette Conférence sera formellement activée dès que les populations et les collectivités walser auront pourvu à désigner leurs représentants.

Le Cabinet participe également au Groupe de travail chargée de la réalisation d’un réseau public de services télématiques.

Dans le cadre des relations Régions/Etat, le Cabinet, courant 1998, a assuré:

  • la coordination entre l'Administration régionale et les représentants de la Vallée d'Aoste au sein de la Commission paritaire dont à l'article 48 bis du Statut spécial, créée avec loi constitutionnelle n. 2 du 23 septembre 1994 auprès du Département des Affaires régionales de la Présidence du Conseil des Ministres;
  • la participation active de la Vallée d'Aoste aux travaux de la Conférence des Présidents des Régions et Provinces Autonomes et à la Conférence pour les rapports entre l'Etat et les Régions;
  • le suivi, en concertation étroite avec les Parlementaires valdôtains et les autres Régions à Statut spécial, des questions diverses concernant le Val d'Aoste;
  • le suivi des lois "Bassanini", dans le but de garantir - au sein de la grande réforme de l'administration publique que ces normes ont dessinée - le maintien et la valorisation des spécificités et des compétences valdôtaines.

Enfin, parmi les activités du Cabinet courant 1998, méritent bien d'être soulignées celles conduites en concertation avec d'autres structures de la Présidence du Gouvernement, dont la Direction des Rapports Institutionnels, le Service du Protocole et le Bureau de Presse:

  • le suivi de la participation du Président du Gouvernement, en qualité de représentant de la Vallée d'Aoste, aux travaux du Congrès des Pouvoirs Locaux et Régionaux du Conseil de l'Europe et du Comité des Régions de l'Union Européenne, spécialement dans le cadre de ses tâches de rapporteur de la Charte Européenne des Régions de Montagne et de membre du Groupe de Travail du Conseil de l'Europe chargé de la réalisation de la Charte Européenne de l'Autonomie régionale;
  • la signature et le suivi d'un protocole d'entente avec le Voïvodat polonais de Olstyin, en mars dernier, visant à promouvoir l'établissement de rapports d'amitié et de collaboration dans différents domaines;
  • l'activation, en février dernier, du Bureau de représentation de la Vallée d'Aoste à Bruxelles, auprès des Institutions européennes;
  • le suivi des activités de coopération transfrontalière et interrégionale dans le cadre du Réseau de coordination de la Communauté de Travail des Alpes Occidentales (COTRAO);
  • le secrétariat du Conseil Valais/Vallée d'Aoste du Grand-Saint-Bernard, dont la Présidence est actuellement assurée par le Val d'Aoste;
  • l'organisation du "III Walsertreffen" - rencontre internationale rassemblant chaque trois ans les populations walser des Alpes - qui s'est tenu les 12 et 13 septembre dans la haute vallée du lys;
  • la création du groupe de travail "Vallée d'Aoste 2000", chargé de la coordination des différentes activités qui auront lieu en Vallée d'Aoste au cours de l'an 2000, dans le cadre des célébrations du Jubilé, de la Millième édition de la Foire de Saint-Ours et du Bicentenaire du passage de Napoléon au Col du Grand-Saint-Bernard;
  • l'activation du service d'information radiophonique sur le trafic routier et la voirie régionale et interrégionale "Radio Traffic", réalisé par la société "Agenzia Radio Traffic" de Milan et auquel participent également les sociétés gestionnaires des autoroutes valdôtaines, les Tunnels du Mont-Blanc et du Grand-Saint-Bernard et l'Automobile Club Vallée d'Aoste;

SERVICE DE PROMOTION DE LA LANGUE FRANCAISE

Au cours de l’année 1998, le Service de promotion de la langue française a pourvu, dans le cadre de son activité première, à la traduction des lois, règlements et actes administratifs à publier au Bulletin Officiel de la Région, ainsi que de textes, rapports, discours, lettres, brochures et autres, pour les services de l’Administration régionale ou pour différents organismes et collectivités. A signaler en particulier l’énorme travail de traduction du Plan Territorial Paysager et du Plan socio-sanitaire.

Dans le secteur de l’émigration, les tâches du Service de promotion de la langue française, qui se subdivisent en trois volets:

  • Subventions
  • Arbres de Noël et autres fêtes à l’étranger
  • Rencontre Valdôtaine

ont consisté dans:

  • l’étude des dossiers déposés par les Sociétés d’émigrés valdôtains à l’étranger en vue d’obtenir des subventions à titre de dotation de fonctionnement et de participation à l’organisation de leurs fêtes (Vérification des états descriptifs et des comptes-rendus des dépenses, délibération et mandats de paiement des deux tranches).
  • l’organisation du séjour des groupes appelés à animer les Arbres de Noël, l’envoi de Panettoni et Messagers valdôtains à distribuer aux émigrés dans le cadre de ces fêtes ainsi que d’objets de l’artisanat à titre de lots de tombola (Appels d’offres, délibération, liquidation des dépenses, etc;);
  • l’organisation du séjour de l’équipe de tsan de Verrayes à Aulnay-sous-Bois (dans la banlieue parisienne) à l’occasion du tournoi annuel organisé par l’Association sportive de l’Union valdôtaine de Paris (Délibération, appel d’offres, liquidation des dépenses, etc.);
  • l’organisation de la traditionnelle Rencontre Valdôtaine à Torgnon (10 août 1998): Délibération; appels d’offres relatifs aux différents services et fournitures; vente des billets et envoi des invitations; réception des factures et liquidation des dépenses);
  • préparation et envoi de l’ordre du jour de la table ronde de l’émigration qui réunit, au lendemain de la Rencontre, les autorités régionales et les représentants des sociétés d’émigrés; organisation du dîner de la table ronde; transcription intégrale des enregistrements de cette réunion suivie d’un procès-verbal à envoyer à tous les participants;
  • organisation du dîner de remerciement offert par l’Administration régionale à tous les bénévoles de la Rencontre Valdôtaine.

Dans le secteur des jumelages, le Service de promotion de la langue française a suivi la procédure relative à l’octroi de subventions aux communes valdôtaines ayant jumelé avec une commune francophone, en l’occurrence les communes de Pont-Saint-Martin, Gignod, Villeneuve, Verrès, Nus (Etude des dossiers, contrôle, transmission à la 2e Commission permanente du Conseil, délibération, mandats de paiement et correspondance y afférente).

DIRECTION DES RAPPORTS INSTITUTIONNELS

SERVICE DES RAPPORTS AVEC L’ÉTAT ET LES RÉGIONS

ET DES RELATIONS EXTÉRIEURES

Au cours de l’année 1998, les deux structures, dans le cadre de leurs compétences institutionnelles, ont notamment, de concert:

  • pourvu à la diffusion auprès des Services de l’Administration régionale concernés des documents provenant de la Conférence des Présidents des Régions et des Provinces autonomes et de la Conférence permanente chargée des rapports entre l’État, les Régions et les Provinces autonomes;
  • coordonné les différentes activités liées à la coopération transfrontalière et interrégionale, dans le cadre des rapports de coopération avec la Communauté française de Belgique, le Canton du Valais et la Communauté de Travail des Alpes Occidentales (COTRAO);
  • organisé, dans le cadre du Conseil Valais-Vallée d’Aoste du Grand-Saint-Bernard, dont la Présidence est actuellement assurée par le Val d’Aoste, deux séances du Conseil, le 17 avril à Aoste et le 30 octobre à Sierre;
  • assuré la coordination des activités liées à la participation de la Région à des organisations et organismes internationaux, tels que le Comité des Régions de l’Union Européenne, le Congrès des Pouvoirs Locaux et Régionaux (CPLRE) du Conseil de l’Europe, l’Assemblée des Régions d’Europe (ARE) et l’Association Européenne des Élus de Montagne (AEM);
  • adhéré, dans le cadre des Journées Européennes du Patrimoine, à l’action transfrontalière "Histoires ... de matériaux", un projet triennal conçu par la Direction des Affaires Culturelles (D.R.A.C.) de la Région Rhône-Alpes et les Éditions du Moutard, visant la découverte du patrimoine par le jeune public à partir d’une approche originale : les matériaux et qui prévoit la publication d’un numéro spécial du guide du Moutard, la publication du programme des animations en Vallée d’Aoste, dans les Régions Rhône-Alpes et Jura et dans les Cantons de Genève, Neuchâtel, Valais et Vaud, et la réalisation d’animations dans les zones concernées. Pour le projet, la Région Vallée d’Aoste a reçu le Prix Journées européennes du Patrimoine 1998 (5 000 ECU) et le haut patronage du Secrétaire général du Conseil de l’Europe;
  • réalisé, dans le cadre du programme de plurilinguisme européen "Pax Linguis", deux transmissions télévisées sur le plurilinguisme et l’éducation bilingue visant la promotion de la connaissance des politiques linguistiques et pédagogiques;
  • organisé, le 18 février, la cérémonie d’inauguration du Bureau de représentation et d’assistance technique de la Région autonome Vallée d’Aoste à Bruxelles;
  • organisé, du 4 au 8 mars, l’accueil d’une délégation du Voïvodat de Olsztyn (République de Pologne), avec lequel la Région Autonome Vallée d’Aoste a signé un protocole d’entente, dans le but de promouvoir l’établissement de rapports d’amitié et de collaboration dans différents domaines. La délégation, conduite par le Voïvode de Olsztyn, M. Zbigniew Babalski, était formée d’administrateurs et d’entrepreneurs intéressés aux possibilités de collaboration avec les entreprises valdôtaines;
  • organisé, le 15 mai, la visite officielle de S.M. Marie José de Savoie, de S.A.R. Marie Gabrielle de Savoie et de S.A.R. Amedée d’Aosta à l’occasion de la cérémonie d’ouverture du Château de Sarre;
  • organisé, les 9 et 10 juillet, la visite officielle en Vallée d’Aoste de l’Ambassadeur de la République Populaire Chinoise en Italie, M. Wu Minglian.

Dans le domaine de la coopération avec les pays en voie de développement les actions suivantes ont été entreprises:

  • financement, pour 1998, du "Projet féminin" au Cameroun, de la durée de deux ans, promu par l’association "Solidarietà Pace e Sviluppo" d’Aoste, ayant pour objectif d’améliorer la condition de la femme par la création d’activités dans le domaine agricole, susceptibles de produire un revenu, auquel la Région avait adhéré en 1997;
  • financement, pour 1998, du projet de la Congrégation des Sœurs des Saint-Joseph d’Aoste qui prévoit l’agrandissement de la mission ouverte à Câmpina Prahova en Roumanie, auquel la Région avait adhéré en 1997;
  • participation aux projets élaborés par la Caritas Albanie et lancés par la Caritas diocésaine Vallée d’Aoste, concernant la culture du "Thymus vulgaris" dans le village de Tarazh et la production de tomates sèches dans le village de Dobre en Albanie;
  • adhésion à la campagne de collecte de fonds lancée par la Caritas diocésaine Vallée d’Aoste, visant l’achat d’un moyen de transport pour les produits laitiers frais, destiné à la fromagerie de la ville de Mostar (ex Yougoslavie);
  • participation à la réalisation d’un projet lancé par la Caritas diocésaine Vallée d’Aoste, concernant l’aménagement du barrage de retenue de la rizière des villages de Bao-Balon au Sénégal;
  • participation à l’initiative lancée par la "Federazione Nazionale Pro Natura" de Turin visant le soutien, à travers la Caritas, de la population bosniaque, par le biais de l’achat de 300 copies du livre "Bosnia";
  • adhésion aux initiatives lancées par l’ "Associazione Italia-Nicaragua", concernant la réalisation d’un cours d’apiculture en Vallée d’Aoste en faveur de deux ingénieurs agronomes nicaraguayens de l’Association "Carlos Fonseca Amador" et la réalisation du projet "Pitahaya Para San Francisco Libre", visant l’accroissement de la production du fruit de Patahaya dans la commune de San Francisco Libre;
  • participation à l’initiative soutenue par l’ "Associazione Centri Sportivi Italiani - Comitato regionale Valle d’Aosta", concernant l’accueil de vingt-sept enfants originaires de Biélorussie dans des familles valdôtaines, du 31 mai au 1° juillet 1998;
  • participation à l’initiative promue par l’ "U.I.S.P. - Comitato Regionale Valle d’Aosta", à l’occasion de l’Année européenne contre le racisme ;
  • participation au projet promu par l’A.V.S.F.M. - "Associazione Valdostana di Solidarietà e Fratellanza (Fihavanana) con il Madagascar" - visant la construction d’une étable dans le district de Tsiatosika (Madagascar);
  • participation au projet d’énergie solaire pour l’éclairage des dispensaires et pour la réfrigération des vaccins dans trois villages du Cameroun, présenté par l’Œuvre de Santé de l’Église Évangélique luthérienne du Cameroun;
  • participation à la réalisation de l’initiative lancée par l’ "Associazione Pró-Menor Amazzonia" en faveur des habitants de Castanho (Amazonie), visant la construction de bateaux à moteur pour les familles de pêcheurs ou à affecter a bus-école ou ambulance;
  • participation à l’initiative lancée par l’ "Associazione Casa Sacro Cuore" d’Aoste en faveur des écoles maternelles des orphelins de guerre de Citluk en Bosnie, concernant la fourniture de matériel de jeu;
  • participation à la réalisation d’une initiative lancée par l’ "Associazione Solidarietà Pace e Sviluppo" d’Aoste en faveur du "Early Chilhood Resource Centre" de Jérusalem;
  • participation au projet bilingue "Chi troppo e chi niente" promu par l’École Moyenne de Pont-Saint-Martin, par le biais de l’engagement de la dépense relative à l’impression de 500 copies d’une série de 15 cartes postales, contenues dans un petit coffret, et réalisées par les élèves impliqués dans le projet.

Dans le cadre du Programme d’activités de formation et d’information sur les thèmes de la paix et de la coexistence pacifique des peuples, adopté par le Comité régional de coordination pour la coopération avec les pays en voie de développement pour les années 1997/1998, les activités suivantes ont été réalisées :

  • organisation, en collaboration avec l’IRRSAE pour la Vallée d’Aoste, dans le cadre du projet "L’Éducation interculturelle dans les écoles", de différents laboratoires d’enseignement sur le thème de l’interculturalité, à l’intention des enseignants de la Région;
  • soutien à l’initiative promue par le C.A.E. "Coordinamento Accoglienza Extracomunitari" d’Aoste, visant la réalisation de vingt rencontres de sensibilisation au multiculturalisme organisées dans les écoles élémentaires et moyennes inférieures et supérieures.

Le Bureau de documentation sur les programmes et les politiques communautaires, rattaché à la Direction des Rapports institutionnels, au cours des trois premiers mois du 1998, a notamment :

  • pourvu à la diffusion de toutes informations concernant les politiques et les programmes de l’Union Européenne par le biais de :

- Bulletins Europe relatifs à des thèmes d’un intérêt régional particulier (Union européenne après Maastricht, aides d’État et application du droit communautaire dans les pays membres) ;

- revue de presse mensuelle Direction Europe ;

- News letters relatives aux programmes de financement dans des domaines spécifiques ;

- communications sur la législation communautaire (règlements, directives, décisions, recommandations) et relatives à des avis de concours et appels d’offres ;

  • effectué, sur requêtes ponctuelles, des recherches sur des thèmes et des secteurs spécifiques, avec une attention particulière du Marché Unique ;
  • assuré le soutien technique, dans le cadre de la politique de concurrence, pour la notification à la Commission Européenne des projets d’aides régionales, aux termes de l’article 93, 3e alinéa du Traité CEE.

DIRECTION DE LIAISON ET DE REPRESENTTION DE ROME

La Direction de liaison et de représentation de Rome se compose de deux bureaux, l'un administratif et l'autre touristique.

Au cours de l'année 1998, le Bureau administratif a pourvu a:

  • assurer le suivi des travaux de la Conférence des Présidents des Régions et des Provinces Autonomes, de la Conférence pour les rapports entre l'État et les Régions et de la Conférence Unifiée;
  • assurer la liaison entre la Présidence du Gouvernement valdôtain ainsi que des organes et des structures de l'Administration régionale avec le Parlement italien, les Ministères et les Bureaux de représentation à Rome des autres Régions et Provinces Autonomes;
  • organiser la documentation concernant les actes parlementaires, la législation étatique et régionale, afin qu'elle puisse être mieux utilisée par les bureaux de la Région;
  • superviser la procédure relative aux dossiers de sécurité sociale des personnels de l'Administration régionale, des Communes et de l'U.S.L. de la Vallée d'Aoste;
  • superviser les dossiers relatifs aux emprunts contractés par la Région Autonome Vallée d'Aoste, les Communes et les Communautés de Montagne valdôtaines avec la "Cassa Depositi e Prestiti";
  • assurer un appui logistique aux administrateurs, aux dirigeants et aux fonctionnaires de l'Administration régionale;
  • pourvoir à l'organisation dans ses locaux de réunions et rencontres techniques;
  • assurer un service de liaison avec les aéroports de "Ciampino" et "Fiumicino" pour les administrateurs, les dirigeants et les fonctionnaires de l'Administration régionale;

Le Bureau touristique a pourvu a:

  • veiller à la distribution de documentation;
  • fournir des informations quant aux itinéraires touristiques valdôtains (historiques, culturels, agricoles, agrotouristiques, oeno-gastronomiques, d'artisanat, ...);
  • supporter la participation du Val d'Aoste, en collaboration avec l'Assessorat du Tourisme et d'autres organes valdôtains, aux foires et manifestations à caractère touristique qui se déroulent à Rome;
  • veiller à la diffusion des données relatives au tourisme et à l'accueil, transmises par voie informatique (programme Aria 3.0) par les Agences de Promotion Touristiques de la Vallée d'Aoste et le Bureau des renseignements touristiques d'Aoste
    Presidenza della Giunta regionale
  Ufficio di Gabinetto
  Ufficio Stampa
  Servizio cerimoniale
  Segreteria della Giunta
  Dipartimento legislativo e legale
  Dipartimento enti locali, servizi di prefettura e protezione civile
  Dipartimento del personale e organizzazione
  Dipartimento per le politiche del lavoro
  Dipartimento sistema informativo
  Dipartimento pianificazione investimenti e politiche strutturali

Pagina a cura della Presidenza della Regione © 2000-2001 Regione Autonoma Valle d'Aosta
Condizioni di utilizzo | Crediti | Contatti | Aggiornata il 8/7/2003